Prelude..
→ Click the pics!
A happy young boy ...
...my multi-talented father... ...my soulful mother!
Prelude Vorspiel
My lifelong curiosity first showed up at my birth. |
Meine lebenslange Neugier zeigte sich erstmals bei meiner Geburt. |
Inspired by Easter day, I came four weeks before the calculated day - which was planned exactly on my dear mother's 30th birthday; well, 'made in Germany'! |
Vom Ostertag inspiriert, kam ich vier Wochen vor dem errechneten Tag – der genau am 30. Geburtstag meiner lieben Mutter geplant war; na ja, 'made in Germany'! |
So, I prematurely saw the light of day, at the end of that tunnel called the birth canal. |
Ich erblickte also voreilig das Licht der Welt, am Ende jenes Tunnels, den man Geburtskanal nennt. |
Like some other preemies, in my case three pounds of live weight, I had to overcome some partly life-threatening diseases during the long 'phase one' of my life. |
Wie einige andere Frühchen, in meinem Falle mit drei Pfund Lebendgewicht, hatte ich während der langen 'Phase eins' meines Lebens einige teils lebensbedrohliche Krankheiten zu überwinden. |
Obviously, however, a benevolent creator gave me a few gifts on my way, as a kind of compensation...! |
Offensichtlich gab mir aber ein gütiger Schöpfer, gleichsam zum Ausgleich, ein paar Gaben mit auf den Weg...! |
Much more happened early in my life. Aged 22, I became the youngest psychologist of my university – one dream of my youth was fulfilled. Within the next two years, I unexpectedly lost both greatly beloved parents. Married early for the first time, but not happy, I was divorced later on – as if freed from a nightmare. My real great love and marriage began only after some detours, at the beginning of the 21st century - my 'phase 2' with Lilian Alquiros!* |
Vieles mehr geschah früh in meinem Leben: Mit 22 wurde ich der jüngste Psychologe meiner Universität – ein Jugendtraum war erfüllt. Innerhalb der nächsten zwei Jahre verlor ich unerwartet beide überaus geliebten Eltern. Früh zum 1. Mal verheiratet, aber nicht glücklich, wurde ich später geschieden – wie von einem Albtraum befreit.
Meine wirkliche große Liebe und Ehe begann erst nach einigen Umwegen, zu Beginn des 21. Jahrhunderts - meine 'Phase 2' mit Lilian Alquiros!* |
At 23, I began to write. Thus, more than 500 little children of my brain gradually were published: books, articles, and websites – another dream fulfilled. To the last this was a source of creative satisfaction, protected by the ethics of Jesus and the wisdom of Lao Tzu. |
Mit 23 begann ich zu schreiben. So wurden nach und nach über 500 geistige Kinderchen publiziert: Bücher, Artikel und Webseiten – ein weiterer Traum erfüllt. Bis zuletzt war dies eine Quelle kreativer Befriedigung, beschützt von der Ethik Jesu und der Weisheit des Laozi. |
Already a regional chess champion as a teenager, I soon switched from tournament sports to writing and teaching there, too. |
Schon als Teenager ein regionaler Schachmeister wechselte ich bald auch da vom Turniersport zum Schreiben und Lehren. |
During the day, as a doctor of psychology, I was allowed to help many thousands of fellow human beings (mainly with disabilities of all kinds, accidents or illnesses) to a new livelihood. |
Tagsüber durfte ich als Dr. der Psychologie vielen Tausend Mitmenschen (vorwiegend mit Behinderungen aller Art, Unfällen oder Erkrankungen) zu einer neuen Lebensgrundlage verhelfen. |
By night, I was privileged to share publications and poems with hundreds of thousands of readers. |
Nachts war es mir vergönnt, mit Hunderttausenden von Lesern Publikationen und Poesie zu teilen. |
I can never thank Heaven enough for this full life, with all this and most of all ... with the love of my life. |
Ich kann dem Himmel niemals genug danken für dieses erfüllte Leben, mit alledem und vor allem ... mit der Liebe meines Lebens. |
The spring tide of life scents and shapes. The beautiful, elongated garden behind the parental home prepared me for the wondrous garden of the human condition! ☯ |
Der Frühling des Lebens duftet und prägt. Der schöne, langgestreckte Garten hinter dem Elternhaus bereitete mich vor auf den wundersamen Garten des Menschlichen! ☯ |
Lilian, newly married 💕
©
by
Hilmar Alquiros,
The Philippines
Impressum Datenschutzerklärung